Ir al contenido

Blanca Romero

Traductora experta


«Las palabras son, en mi no tan humilde opinión, nuestra más inagotable fuente de magia»



 

Graduada en Lenguas Modernas


Gracias a mi formación en Lenguas Modernas, pude profundizar mi conocimientos de lengua cultura y literatura francófonas y anglosajonas, algo fundamental a la hora de abarcar una traducción. Además, me introdujo a la traducción literaria y periodística. 

 

Máster en Traducción editorial, económica y técnica


Durante los dos años del máster, trabajé con textos generales, técnicos (manuales técnicos, folletos turísticos, informes médicos, extractos de novelas…) y audiovisuales (documentales, guiones de videojuegos…), lo que me permitió tener una visión amplia sobre el mundo de la traducción y familiarizarme con todo tipo de textos. Al mismo tiempo, aprendí nociones de política, cultura y economía, útiles a la hora de abarcar la comprensión del texto.

 

Traductora experta



He tenido la oportunidad de trabajar en proyectos audiovisuales como traductora independiente y como traductora asociada en Lingua ESIT (documentales, cortometrajes, videojuegos) del inglés y del francés al español. Actualmente, continuo mi labor en TED. Igualmente, he traducido textos de carácter legal y técnico en CBLingua (diplomas universitarios, inscripciones en el Registro Mercantil francés y documentos de la S.S emitidos por diversos países) y de carácter social en la asociación Quartiers du Monde.

Echa un vistazo a mis proyectos

FR > ES 

Cortometraje Au-delà du regard 

(Andrés Hernandez)


EN > FR

How Satellites Are Supporting Farmers Across Africa 

(Catherine Nakalembe) 


EN > ES

Videojuego Hypogea

(Charlie Wagner)


FR > ES

Et si l'ARN messager était la meilleure nouvelle de la crise du COVID (Chantal Pichon)

FR > FR (Transcripción)

La congélation d’ovocytes, une conquête féministe ? 
(Rachel-Flore PARDO)  

FR > ES

Réinventer demain avec les recettes de nos mamas 
(Donia Souad AMAMRA)

 ¿Quieres colaborar conmigo?

 

 Contáctame